Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh (2004)

From Stefan Zweig Bibliography

Jump to: navigation, search

4 vols. Edited by B. Akimov. Foreword by M. Rudnitskiĭ. Annotations by S. Valov. Moskva: Izdatel’stvo “Literatura. Mir knigi”, 2004 [Zolotaia seria. Zarubezhnaia literatura]

Vol. 1. Neterpenie serdtsa * Novelly [Ungeduld des Herzens * Novellen]. 414/(1)p.

Contents

1.
Zhizn’ i tvorchestvo Stefana Tsveĭga [M. Rudnitskiĭ], pp. 5-(16)
2.
Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. 17-(344)

Novelli [Novellas]

3.
Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 347-(360)
4.
Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. 361-(370)
5.
Strakh [Angst. Translated by N. Kasatkina], pp. 371-(410)/
6.
Kommentarii [Annotations by S. Valov], pp. 411-(414)


Vol. 2. Novelly [Novellen]. 462/(1)p.

Contents

1.
V sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. 7-(33)
2.
Zhguchaia taĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 34-(90)
3.
Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. 91-(111)
4.
Amok [Der Amokläufer. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 112-(159)
5.
Fantasticheskaia noch’ [Phantastische Nacht. Translated by I. Mandel’shtam], pp. 160-(211)
6.
Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 212-(247)
7.
Ulitsa v lunnom svete [Die Mondscheingasse. Translated by I. Mandel’shtam], pp. (248)-263
8.
Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 264-(316)
9.
Zakat odnogo serdtsa [Untergang eines Herzens. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 317-(343)
10.
Nezrimaia kollektsiia [Die unsichtbare Sammlung. Translated G. Eremenko], pp. 344-(358)
11.
Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 358-(380)
12.
Mendel’-bukinist [Buchmendel. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 381-(404)
13.
Shakhmatnaia novella [Schachnovelle. Translated by V. Efanova], pp. 405-(455)
14.
Kommentarii [Annotations by S. Valov], pp. 456-(462)


Vol. 3. Magellan * Amerigo * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury [Magellan. Der Mann und seine Tat * Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]. 429/(3)p.

Contents

1.
Magellan [Magellan. Translated by L. Kulisher], pp. 5-(212)
2.
Amerigo [Amerigo. Translated by L. Lezhneva], pp. 213-(284)


Istoricheskie miniatiury

3.
Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 285-(307)
4.
Pobeg v bessmertie. Otkrytie Tikhogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513. Translated by E. Gnedin], pp. 308-(328)
5.
Geniĭ odnoĭ nochi. “Marsel’eza”, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25. April 1792. Translated by G. Eremenko], pp. 329-(341)
6.
Nevozvratimoe mgnovenie. Vaterloo, 18 iiunia 1815 goda [Die Weltminute von Waterloo. Napoleon, 18. Juni 1815. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 342-(353)
7.
Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veĭmar, 5 sentiabria 1823 [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh. Verses translated by V. Levik], pp. 354-(361)
8.
Otkrytie El’dorado. I. A. Zuter, Kaliforniia, ianvar’, 1848 goda [Die Entdeckung Eldorados. J. A. Sut(t)er, Kalifornien, Januar 1848. Translated by M. Tiutiunik], pp. 362-(369)
9.
Pervoe slovo iz-za okeana. Saĭrus Fild, 28 iiulia 1858 goda [Das erste Wort über den Ozean. Cyrus W. Field, 28. Juli 1858. Translated by L. Zasetskiĭ], pp. 370-(389)
10.
Bor’ba za Jushnyĭ polius. Kapitan Skott, 90̊ shiroty, 16 ianvaria 1912 goda [Der Kampf um den Südpol. Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 390-(404)
11.
Kommentarii [Annotations by S. Valov], pp. 405-(430)


Vol. 4. Mariia Stiuart * Legendy [Maria Stuart * Legenden]. 429/(3)p.

Contents

1.
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. 5-(360)

Legendy

2.
Legenda o tret’em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 361-(364)
3.
Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 365-(396)
4.
Legenda o sestrakh-bliznetsakh [Kleine Legende der gleich-ungleichen Schwestern. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 397-(417)
5.
Kommentarii [Annotations by S. Valov], pp. 418-(430)
Personal tools